将本站设为首页
收藏蓝色官网,记住:www.liaseo.com
账号:
密码:

蓝色书屋:看啥都有、更新最快

蓝色书屋:www.liaseo.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:蓝色书屋 -> 英伦文豪 -> 第100章 可我并不这么认为

第100章 可我并不这么认为

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

一首诗歌,是他献给友人茅德·冈热烈而真挚的爱情诗篇,

诗歌语言简明,但情感丰富真切,揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。

这首情诗刚创作出来才七年,却被无数浪漫的求爱者引用。

陆时问:“各位,你们虽然听不懂汉语,但应该能够感受到我刚才吟诵中的‘雅’。从韵律的角度讲,汉语的翻译是否比原文更加让人记忆深刻呢?”

陆时刚才吟诵的,是冰心先生的译本,

作为职业翻译,他认为还是英语原文最美,

但韵律上,汉语更有优势。

尤其是冰心的这个译本,陆时认为做到了不夸张、不唯美,在阅读时能想象出一双追忆的眼睛,苍老而明亮。

(主角观点,与作者没有关系。)

陆时是这么想的,

可是,英国人一定不会也这么想。

卡文迪许皱眉,

“陆教授刚才说什么?‘从韵律的角度讲,汉语的翻译是否比原文更加让人记忆深刻?’,他是当真的吗?”

他刻意压低了声音,目的是不让自己的话影响到学生们。

剑桥的语言学大师不知凡几,立即有人说:“校监先生没有听错,陆教授确实是这么说的。而且,我也觉得……咳咳……”

他也觉得汉语在韵律上自成一派,

但周围都是英国人,可不敢随便发表观点。

詹姆斯轻笑,

“信、达、雅,陆教授说翻译要做到这三点,可是,我们都不懂汉语,不知道他有没有为了翻译,刻意忽略了诗歌的准确性。原文如不雅,译文何雅之有?”

另外几名教授跟着点头。

但他们都非常绅士地没有公开提出质疑。

夏目漱石说道:“各位先生,陆教授的翻译应当是准确的。”

可惜,人微言轻,

没有人把夏目漱石的话当回事。

与此同时,下面的学生也对陆时发难,

有人直接说:“陆教授这话说得有些离谱了吧?叶芝先生可是我们大英帝国的诗人、剧作家,《当你老了》亦是用英文写作的诗歌,在韵律上怎么会比不过译作?”

陆时听得有些想笑。

准确地讲,叶芝是爱尔兰人,

在英格兰人眼中,爱尔兰和苏格兰一向是乡下的代名词。

现在倒好,叶芝竟然是“大英帝国的文人


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《英伦文豪》的书友还喜欢看

长生修仙:从薅妖兽天赋开始
作者:廿三声
简介: 再睁开眼,林长珩降临危险的修仙界,宗门林立、世家割据,邪魔横行、妖兽乱世。
...
更新时间:2026-03-03 23:26:00
最新章节:第425章 越国现状,结婴内幕;正魔倾轧,终得混入
大秦:开局扶苏被贬,忽悠他造反
作者:瑜兰瑾
简介: “扶苏你都三十万大军在手了,还不造反?”\n

“等秦始皇死...
更新时间:2026-03-03 23:39:57
最新章节:第1071章 在船上加上火炮口!
美利坚:从街头流浪汉开始肝技能
作者:人比西瓜瘦
简介: 马杰克穿越到洛杉矶街头,一没身份二没工作,只能被迫成为一名拾荒者。

更新时间:2026-03-03 23:09:00
最新章节:第351章 童话故事与黄毛辣妹
重生在星际选择成为药剂师
作者:长尾兔子
简介: 陈房子年纪轻轻便猝死了,死前啥都没有,没有房子没有存款没有恋人,浑身散发着满满的社畜...
更新时间:2026-03-03 23:39:08
最新章节:732 反正早上已经看过了,再洗洗也无所谓了
直播相亲:我的情报无限刷新
作者:一剑斩南天
简介: 网友:“张哥,我的相亲对象说自己是库里那样的球员,一人一城,但是我调查发现,她其实是...
更新时间:2026-03-03 23:14:57
最新章节:第531章 灵魂伴侣不等于婚姻幸福
旧惑
作者:苏格
简介: 桑栀被弃婚的消息传遍了四九城,成了人生最大的笑话;傅西洲在婚礼上白捡一个新娘,成了当...
更新时间:2026-03-03 23:35:39
最新章节:第43章 院